Advent Evening of Recollection



(All Kneel)


Rorate, cœli desuper, et nubes
pluant  justum.

Drop dew, ye heavens from above and let the clouds rain the Just One.



Ne irascaris, Domine, et ne ultra memineris iniquitatis:  ecce, civitas Sancti facta est deserta; Sion deserta facta est; Jerusalem desolata est; domus sanctificationis tuę et glorię tuę, ubi laudaverunt te patres nostri.


Be not very angry, O Lord, and remember no longer our iniquity:  behold, Thy holy city is become deserted; Sion is become a desert; Jerusalem is desolate; the house of Thy sanctification and Thy glory, where our fathers praised Thee. 


Rorate, cœli …

Drop dew, ye heavens…



Peccavimus, et facti sumus tanquam immundus nos:  et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrę quasi ventus abstulerunt nos: abscondisti faciem tuam a nobis, et allisisti nos in manu iniquitatis nostrę.

We have sinned and are become as unclean: we have all fallen as a leaf and our iniquities like the wind have carried us away.  Thou hast hidden Thy face from us, and hast crushed us in the hand of our iniquity.


Rorate, cœli …

Drop dew, ye heavens…



Vide, Domine, afflictionem populi tui et mitte quem missurus es:  emitte Agnum dominatorem terrę, de Petra deserti, ad montem filię Sion:  ut auferat ipse jugum captivitatis nostrę.


Behold, O Lord, the affliction of Thy people and send forth Him who is to come:  send forth the Lamb, the ruler of the earth from Petra of the desert to the mount of the daughter of Sion:  that He may take away the yoke of our captivity.


Rorate, cœli …

Drop dew, ye heavens…



Consolamini, consolamini, popule meus:  cito veniet salus tua:  quare mœrore consumeris? Quia innovavit te dolor:  salvabo te:  noli timere:  ego enim sum Dominus Deus tuus Sanctus Israel Redemptor tuus.

Be comforted, be comforted, My people: thy salvation cometh quickly:  why with grief art thou consumed?  For sorrow hath stricken thee:  I will save thee, fear not:  for I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Redeemer.


Rorate, cœli …

Drop dew, ye heavens…

 (All Sit) 

And the Lord spoke again to Achaz, saying:  Ask thee a sign of the Lord thy God, either unto the depth of hell, or unto the height above.  And Achaz said:  I will not ask, and I will not tempt the Lord.  And he said:  Hear ye therefore, O house of David:  Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also?  Therefore the Lord himself shall give you a sign. Behold a virgin shall conceive, and bear a son and his name shall be called Emmanuel.

                                                                                                                        - Isaias 7:10-14


Veni, veni, Emmanuel.  Captivum solve Israel,
Qui gemit in exilio, Privatus Dei Filio.
Gaude!  Gaude!  Emmanuel Nascetur pro te, Israel.


And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the house of the Lord shall be prepared in the top of the mountains, and high above the hills: and people shall flow to it.  And many nations shall come in haste, and say:  Come, let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob:  and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths:  for the law shall go forth out of Sion, and the word of the Lord out of Jerusalem.  And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off:  and they shall beat their swords into ploughshares, and their spears into spades:  nation shall not take sword against nation:  neither shall they learn war anymore.  For all people will walk every one in the name of his god: but we will walk in the name of the Lord, our God, for ever and ever.

                                                                                                               - Micheas  4:1-3,5

  O come, O Wisdom from on high, who order all things mightily;
To us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go.
Rejoice!  Rejoice!  O Israel, to you shall come Emmanuel.


And thou Bethlehem Ephrata, art a little one among the thousands of Juda, out of thee shall he come forth unto me that is to be the ruler in Israel:  and his going forth is from the beginning, from the days of eternity.  Therefore will he give them up even till the time wherein she that travaileth shall bring forth:  and the remnant of his brethren shall be converted to the children of Israel.  And he shall stand, and feed in the strength of the Lord, in the height of the name of the Lord, his God:  and they shall be converted, for now shall he be magnified even to the ends of the earth.  And this man shall be our peace.                                                                                                                                                                                                                                                               - Micheas 5:2-5





 O come, O Dayspring from on high, and cheer us by your drawing nigh;
Disperse the gloomy clouds of night, and death’s dark shadow put to flight.
Rejoice!  Rejoice!  O Israel, to you shall come Emmanuel.


The people that walked in darkness, have seen a great light:  to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen.  Thou hast multiplied the nation, and hast not increased the joy.  They shall rejoice before thee, as they that rejoice in the harvest, as conquerors rejoice after taking a prey, when they divide the spoils.  For the yoke of their burden, and the rod of their shoulder, and the sceptre of their oppressor thou hast overcome, as in the day of Madian. For every violent taking of spoils, with tumult, and garment mingled with blood, shall be burnt, and be fuel for the fire.  For a CHILD IS BORN to us, and a son is given to us, and the government is upon his shoulder:  and his name shall be called Wonderful, Counsellor, God the Mighty, the Father of the world to come, the Prince of Peace.

                                                                                                                        - Isaias 9:2-6 


 O come, Desire of nations, bind / in one the hearts of all mankind;
Make all our sad divisions cease, and be for us the King of Peace.
Rejoice!  Rejoice!  O Israel, to you shall come Emmanuel. 


(All Stand) 

There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zachary, of the course of Abia:  and his wife was of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.  And they were both just before God, walking in all the commandments and justifications of the Lord without blame.  And they had no son, for that Elizabeth was barren: and they both were well advanced in years.  And it came to pass, when he executed the priestly function in the order of his course before God, According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.  And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense.  And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the altar of incense.  And Zachary seeing him, was troubled:  and fear fell upon him.


But the angel said to him:  Fear not, Zachary, for thy prayer is heard:  and thy wife Elizabeth shall bear thee a son.  And thou shalt call his name John.  And thou shalt have joy and gladness:  and many shall rejoice in his nativity.  For he shall be great before the Lord and shall drink no wine nor strong drink:  and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.  And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God. And he shall go before him in the spirit and power of Elias:  that he may turn the hearts of the fathers unto the children and the incredulous to the wisdom of the just, to prepare unto the Lord a perfect people.

And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.  And after those days, Elizabeth his wife conceived and hid herself five months, saying: Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.

                                                                                                                - Luke 1:5-17, 23-25




X Benedictus Dominus Deus Israel,
Quia visitavit, et fecit
Redemptionem plebis suę:
Et erexit cornu salutis nobis
In domo David pueri sui.
Sicut locutus est per os sanctorum,
Qui a sęculo sunt, prophetarum eius: Salutem ex inimicis nostris,
Et de manu omnium qui oderunt nos:
Ad faciendam misericordiam cum
patribus nostris:
Et memorari testamenti sui sancti:

Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, / daturum se nobis; /
Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati, / serviamus illi.
In sanctitate et iustitia coram ipso,
Omnibus diebus nostris.
Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis:

Pręibis enim ante faciem Domini parare vias eius:
Ad dandam scientiam salutis plebi eius:
In remissionem peccatorum eorum:
Per viscera misericordię Dei nostri:
In quibus visitavit nos, oriens ex alto:

Illuminare his qui in tenebris
Et in umbra mortis sedent
Ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc, et semper,

Et in sęcula sęculorum. Amen.

X Blessed be the Lord, the God of Israel,
He has visited us and wrought
redemption for His people.
And has raised up a horn of salvation for us
in the house of His servant David.
As He hath promised through the mouths of
His holy ones, the prophets of old:
Salvation from our enemies,
and from the hands of all who hate us;
to show mercy to our forefathers
and to be mindful of His holy covenant.


This was the oath, which He swore to our father Abraham, that He would deliver us
from the hands of our enemies, so we may serve Him without fear in holiness and justice before Him all our days.  

And thou, child, shall be called the prophet of the Most High;                                              for thou shalt go before the face of the Lord to prepare His ways,
to give knowledge of salvation to His people through forgiveness of their sins.
Through the compassionate kindness of our God, the dawn from on high shall break upon us
to shine on those who sit in darkness
and the shadow of death
And to guide our feet in the way of peace.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.






And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David:  and the virgin's name was Mary.  And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee:  blessed art thou among women.  Who having heard, was troubled at his saying and thought with herself what manner of salutation this should be.  And the angel said to her:  Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.  Behold thou shalt conceive in thy womb and shalt bring forth a son:  and thou shalt call his name Jesus.  He shall be great and shall be called the Son of the Most High.  And the Lord God shall give unto him the throne of David his father:  and he shall reign in the house of Jacob for ever.  And of his kingdom there shall be no end.


And Mary said to the angel:  How shall this be done, because I know not man?  And the angel answering, said to her:  The Holy Ghost shall come upon thee and the power of the Most High shall overshadow thee.  And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.  And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age:  and this is the sixth month with her that is called barren.  Because no word shall be impossible with God.  And Mary said:  Behold the handmaid of the Lord: be it done to me according to thy word.  And the angel departed from her.                                                                                

                                                                                                                        - Luke 1:26-38


X Magnificat anima mea dominum,
Et exultavit spiritus meus in Deo
salutari meo.

Quia respexit humilitatem ancillę suę.
Ecce, enim ex hoc beatam me dicent
omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est,
et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo
Dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis, et divites
dimisit inanes.
                                                               Suscepit Israel puerum suum, recordatus misericordię suę
Sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in sęcula.

                                                                   Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc, et semper,
Et in sęcula sęculorum. Amen.

X MY soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior.

For He hath regarded the humility of His handmaiden.                                                    For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
For He that is mighty hath done great things to me, and holy is His Name.
And His Mercy is from generation unto generations upon them that fear Him.
He hath shewed might in His arm, He hath scattered the proud in the conceit of their heart.
                                                                             He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble.
He hath filled the hungry with good things, and the rich He hath sent empty away.
He hath received Israel, His servant, being mindful of His mercy.
As He spoke to our Fathers, to Abraham and his seed forever.

                                                                     Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.



Sermon on the Advent/Christmas Seasons
(Will be followed by a few minutes of silent prayer and meditation)

 Recitation of the Holy Rosary

 Benediction of the Most Blessed Sacrament
(See Red Missals, p. 51-53 for hymns)